任红简介:重庆医科大学教授,博士生导师,第十三届全国政协委员。重庆医科大学病毒性肝炎研究所所长,中华医学会肝病学分会第4-6届副主任委员,重庆医科大学肝病研究所所长。《中华肝脏病期刊》、《肝博士》、Journal of Clinical and Translational Hepatology总编辑。
本文以Journal of Clinical and Translational Hepatology(JCTH)的创刊经历举例,与大家分享了国际化办刊模式以及办刊的基本条件,为大家创办优秀科技期刊提供新思路。
JCTH是由重庆医科大学附属第二医院主办,由华誉出版社(Xia & He Publishing Inc. (USA))出版,出版模式是采用同行评审和开放获取(OA)的方式。期刊是双月刊,SCIE收录时间是2020.11,在JCR的领域划分是胃肠病学和肝脏病学。该期刊的学科定位是出版高质量的临床与转化肝脏病学相关的研究论文,致力于打造中国肝病领域的SCI旗舰期刊。
JCTH由任红教授担任总编辑、Prof. George Y. Wu和夏华向教授担任主编;副主编由31位肝病高级专家组成,分布在8个国家和地区,其中41.9%来自中国,35.5%来自美国,随后是欧洲;编委会成员由116名肝病专家组成,分布在13个国家和地区,其中37.9%来自中国,26.7%来自美国,紧接着占比较高的还有欧洲和埃及;审稿专家达600余名,来自40个国家和地区的审稿专家团队。
JCTH期刊编辑部依托于国家重点学科(内科学传染病学)、国家临床重点专科(感染病)、重庆医科大学附属第二医院感染科和重庆病毒性肝炎研究所,为期刊的深化发展提供了坚实的学术基础。从2013年创刊,2020年进入SCI,到现在2021年总共发了接近600篇文章。从数据库收录情况来看,创刊第2年被PubMed/PMC收录,2018年被Essential Science Indicators(ESCI)收录,2020正式成为SCI期刊。第一次官方公布的IF是4.108,自引率非常低,是1.81%。其中具有影响力的文献引用都超过了100,最高达248,而且被消化领域的顶级期刊所引用。
如何让期刊真正成为一本具有国际影响力的期刊呢?(1)编委的国际化:由来自全世界的150位肝病学家组成,分布在23个国家和地区。(2)审稿人国际化:600余位审稿人来自全世界40个国家和地区,其中24.8%来自美国,19.2%来自中国。(3)作者国际化是最显著的国际化标志:作者分布于全世界32个国家和地区,其中35.5%来自美国,23%来自中国。(4)读者国际化:根据2020年网站访问情况,可发现访问和阅读JCTH内容的读者也来自世界各地,其中排名靠前的读者所在地包括中国大陆(30.0%)、美国(24.6%)、印度(5.75%)、日本(3.38%)和英国(3.2%)等。(5)出版规范国际化:从投稿、收稿、审稿到出版都是按照国际化范例的标准规范来进行的。(6)质量保证:严格的审稿+出版流程。(7)规范出版:内部编辑结合出版社质量规范,仔细检查文章完整性、格式规范性,提出质疑,确保出版规范;英文母语的校对编辑对格式规范的稿件,进行全文语言润色和语法检查,确保语言质量;作者确认修订/校对稿,补充必要声明;Typesetting形成PROOF后作者确认,反复修改XML文件制作,出版编辑检查后准备上线;在线出版,DOI注册,数据库提交后第三方存档备份,定期出版。(8)稿源突破(特刊):门脉高压、新冠、代谢综合征、急性肝衰竭等方面的特刊。(9)出版后推广:典型文章的线上(邮件推送、社交媒体和推广工具)和线下的推广(学术交流、国内外会议)。
发展的基础条件是资金保障和学术支持,由主办单位提供运营资金保障,与《中华肝脏病期刊》——2019年获中国科协卓越期刊梯队期刊项目支持,两本刊是中文和英文姐妹刊,齐头并进、互相支持,提升肝病领域国际影响力和学术话语权。JCTH在Scopus CiteScore排名中,得分6.7,位列第16/62名。2021年6月30日,JCTH的第一个影响因子(IF2020)为4.108,位于胃肠肝病领域第42/92名(Q2),具有较好的发展基础。
我国是病毒性肝炎疾病负担最重的国家。肝癌高居我国癌症发病率第5位,死亡率第2位。病毒性肝炎是我国重大公共卫生问题。病毒性肝炎是高疾病负担重大传染病,目前距离实现2030年消除病毒性肝炎公共卫生威胁的目标仍有较大差距。因此,提升我国肝病研究在国际舞台的话语权势在必行。JCTH是中国肝病领域第一本SCI期刊,获得第一个的影响因子超过4分。我们希望在2025年达到 IF 5分水平,并在2035年前后稳定在JCR胃肠肝病领域Q1区;为中国疾病研究提供学术支撑;同时捍卫中国学术话语权;提高中国科技影响力。全方位打造肝病、消化领域,期刊方阵,为提升国际影响力做出应有的贡献。